14行诗第147首的意思
《十四行诗》第147首,是英国著名诗人莎士比亚创作的一首脍炙人口的诗篇,这首诗以独特的韵律和深刻的内涵,揭示了爱情的真谛和人生的哲理,下面,就让我们一起来领略这首诗的魅力。
在这首诗中,莎士比亚以简洁而富有感染力的语言,描绘了一幅爱情的画卷,诗的第一行“Love is not love,which alters when it alteration finds”便点明了主题:爱情不是爱情,当它面临改变时,这句话表达了爱情的真谛,即爱情是永恒不变的,它不会因为外界环境的变化而改变。
莎士比亚用“Nor is it long,when joy is gone”这句话,进一步阐述了爱情的短暂性,他认为,当快乐消逝时,爱情也随之结束,这里的“joy”指的是爱情中的快乐,而“long”则暗示了爱情的短暂,这句话揭示了爱情的脆弱性,告诉我们珍惜眼前的美好时光。
在诗的第三行,“But love is constant as the sun”中,莎士比亚再次强调了爱情的永恒,他认为,尽管爱情可能会面临困境,但它如同太阳一样,永远照耀着人们的心灵,这句话让我们明白,只要我们坚守爱情,它就会成为我们生命中最美好的风景。
诗的第四行“And sweet as morning in the first one”描绘了爱情的美好,莎士比亚用“sweet”和“morning”这两个词,形容了爱情的甜蜜和美好,这里的“morning”暗示了爱情的开始,也寓意着爱情的希望。
莎士比亚用“Only this love is not new”这句话,告诉我们真正的爱情不是一瞬间的++,而是经过时间的考验,逐渐沉淀下来的感情,这句话强调了爱情的成熟和稳定。
在诗的第六行“But as an ever-fixed mark”中,莎士比亚将爱情比喻为“ever-fixed mark”,即永恒的标志,这句话告诉我们,爱情是人生中不可动摇的信念。
接下来的几行诗,莎士比亚进一步阐述了爱情的真谛,他认为,爱情是“to look on tempests and be bold”的勇气,是“to love not choose”的忠诚,是“To err and feel it not”的宽容。
在诗的十四行诗第147首的结尾,莎士比亚用“To forgive and not to blush”这句话,表达了爱情的宽容和真诚,他认为,爱情应该学会原谅,而不是为了面子而遮掩错误。
《十四行诗》第147首以简洁而富有哲理的语言,揭示了爱情的真谛和人生的哲理,这首诗让我们明白,爱情是永恒的,但它需要我们用心去经营和珍惜,只有在经历了时间的考验和生活的磨砺后,我们才能真正领悟到爱情的真谛。
